Современная экспозиция Музея С. Есенина разработана коллективом научных работников и художников Ташкента и открыта в 1999 году в четырех небольших уютных залах. Зеркальный аванзал, где встречают посетителей музея, украшен большим портретом поэта, созданным Р. Габдрахимовым и В. Вяткиным.
Второй зал музея посвящен подлинным артефактам, связанным с посещением Узбекистана великим русским поэтом в мае 1921 года. Здесь выставлены автографы, подлинные прижизненные фотографии С. Есенина и его друзей: А. Ширяевца, В. Вольпина, Г. Колобова, редкие издания поэтических книг 20-х годов ХХ века и воспоминания современников. Особую атмосферу создает восстановленная музеем обстановка комнаты ташкентского поэта Валентина Вольпина, где С. Есенин впервые прочитал только что написанную им поэму «Пугачев».
В третьем зале раскрывается тема «Есенин и Восток». У музейной «стены воспоминаний» посетитель убеждается, что бессмертные «Персидские мотивы» не могли возникнуть без знакомства Сергея Есенина с Узбекистаном. Экспонаты этого зала рассказывают об отношении деятелей современной узбекской литературы к творчеству великого русского поэта.
Четвертый зал, названный «Есенин и мы», посвящен есенинскому наследию. Здесь выставлена собранная музеем библиотека есенинских книг, насчитывающая более 600 томов на многих языках мира, материалы о семье С. Есенина, в том числе, экспонаты, связанные с дочерью поэта Татьяной Сергеевной Есениной, которая в Ташкент приехала в эвакуацию во время Великой Отечественной войны. Она осталась жить в Узбекистане, работала в нашей газете «Правда Востока» и принимала участие в создании музея. Среди артефактов, подаренных ею, обращает внимание посетителей мемориальная реликвия: чемодан С.Есенина, бывший с поэтом в роковую ночь в гостинице «Англетер».
В музее есть также небольшой лекционный зал на пятьдесят мест, в котором регулярно проходят встречи с литераторами, концерты и выставки.
АВАНЗАЛ
Большой портрет поэта
Цветите, юные, и здоровейте телом.
У вас иная жизнь, у вас – другой напев.
А я пойду один к неведомым пределам,
Душой ликующей навеки присмирев.
Но и тогда, когда по всей планете
Пройдет вражда племен, исчезнет ложь и грусть,
Я буду воспевать всем существом в поэте
Шестую часть Земли с названьем кратким – Русь!
Do well, the young, and keep your bodies healthy!
You have another life. You have another song.
And as for me, I’m off for unfamiliar stretches,
Forever calming down in my rebellious soul.
But even when
On the entire planet,
The tribal feud ends up,
And lies and grief are through,
I’ll glorify, with all
The essence in a poet,
The one-sixth of the earth,
By name as short as “Russ”.
Эти слова сказал нам почти век тому назад великий русский поэт, гордость и слава России – Сергей Александрович Есенин. Он родился в 1895 году в селе Константиново, что расположено в 43 км от Рязани, и называл себя «последним поэтом деревни». Поэтому в этом зале на стенах мы видим картины русских художников, изображающие «деревенскую глубинку» – места, которые знал, любил и удивительно хорошо воспел Сергей Есенин. Его короткая жизнь – он её действительно превратил в некую легенду – в первой своей половине протекала среди берёз и рязанских заливных лугов, там, где «выткался над озером алый свет зари». Крестьянская основа поэзии С. Есенина вызывала в период тоталитарного режима неоднозначное отношение властей к стихам поэта, его клеймили прозвищем «кулацкого» автора, запрещали чтение стихов Есенина с эстрады и в учебных заведениях пренебрежительно относились к изучению его творческой биографии. Когда после Великой Отечественнойвойны наступила в общественной жизни определенная оттепель, любители поэзии С.Есенина разыскали в Ташкенте много новых, для широкого читателянеизвестных фактов, связанных с биографией великого поэта. Продемонстрированные на нескольких выставках в столице Узбекистана есенинские реликвии и стали основой музея, который был торжественно открыт летом 1981 года. Сначала он был любительский, самодеятельный, но с 1988 года принят под опеку государства, потому что неуклонный рост фондов ярчайшим образом демонстрировал очень важные и до того неизвестные грани таланта С.Есенина – его проникновенную любовь к Востоку и восточный литературе. С.Есенин – поэт для всех народов. Именно он донес до русского читателя великолепие поэтических образов Востока. А произошло это потому, что во время своего творческого взлёта великий русский поэт посетил Узбекистан, навсегда влюбился в красоту нашей земли и воспел Восток такими проникновенными словами, которые сегодня знает каждый любитель поэзии, читающий по-русски. Об этом рассказывает наша экспозиция, создания в 1999 году.
ЗАЛ №1. «Есенин в Ташкенте»
Сумасшедшая, бешенная, кровавая муть –
Что ты? Смерть иль исцеленье калекам?
Проведите, проведите меня к нему,
Я хочу видеть этого человека!
Экскурсантам предлагается послушать записанный на плёнку подлинный голос Сергея Есенина, читающего монолог атамана Хлопуши из драматической поэмы «Пугачов», перед экспозицией, воссоздающей комнату ташкентского поэта Валентина Вольпина. Эти слова ташкентцы услышали впервые в конце мая 1921 года из окон квартиры ташкентского поэта Валентина Ивановича Вольпина, которые выходили на вечно людный перекресток центральных ташкентских улиц (современный «Бродвей»). С.Есенин закончил черновой вариант поэмы «Пугачев», друзья его – В. Вольпин и Александр Ширяевец упросили поэта прочитать новую поэтическую вещь в домашней обстановке. Но десятки ташкентцев, гулявших в это время по «Бродвею» и услышавших громкое и выразительное чтение, устроили С.Есенину овацию. Знаменитый уже в то время русский поэт приехал в Туркестан в частную поездку, в гости к своему давнему другу по переписке – Александру Васильевичу Абрамову (Ширяевцу). Случилась оказия – знакомый С.Есенина железнодорожный чиновник Григорий Романович Колобов («Почем соль» в «Романе без вранья» А. Мариенгофа) получил командировку для ревизии Среднеазиатской железной дороги, он ехал в Туркестан в специальном литерном вагоне и пригласил в поездку С.Есенина. Знакомая поэта Галина Артуровна Бениславская в своих воспоминаниях приводит слова С.Есенина о том, что тот «едет в Туркестан учиться!». Имеется в виду учёба у восточной поэзии, восточной литературы. В Ташкенте с 1905 года жил и работал очень хорошо знакомый С.Есенину по письмам и стихам Александр Ширяевец. С.Есенин полагал, что А.Ширяевец поможет ему встретиться с подлинным Востоком. Действительно, в Ташкенте существовала достаточно сильная группа поэтов и писателей, неофициальным лидером которой был А.Ширяевец. Это были всё молодые люди – чиновники, учителя, землемеры, топографы дореволюционного времени, которые в свободные время активно занимались литературой, публиковали поэтические сборники, альманахи, проводили литературные вечера в то сложное время революции и гражданской войны. Литературный процесс активно воздействовал на читателей, о чем свидетельствует представленные в зале №1 книги, фотографии и документы, связанные с поэтами Ташкента начала 20-х годов. В это время С.Есенин– автор значительного числа поэтических книг, один из организаторов союза имажинистов, пропагандировавший идеи этого литературного течения. Его друг – Александр Ширяевец – типичный «крестьянский» поэт, о чём говорят экспонаты, связанные с Сергеем Городецким, Иваном Рукавишниковым. Здесь же показаны документы, фотографии и автографы, рассказывающие о вкладе в собраниен ашего Музея Маргариты Петровны Костеловой (Новиковой) – невесты А.Ширяевца, которую С.Есенин называл ласково «Маргоща». М.П.Костелова сохранила архив рано умершего А.Ширяевца, всю жизнь прожила в Ташкенте и при организации Музея передала в него значительное число ценнейших экспонатов, подлинников, рассказывающих о дружбе А.Ширяевца и С.Есенина. Как известно, на смерть А.Ширяевца С.Есенин написал одно из самых известных своих стихотворений.
Афиша «Памяти Ширяевца»
Мы теперь уходим понемногу
В ту страну, где тишь да благодать.
Может быть, и скоро мне в дорогу
Бренные пожитки собирать…
Милые березовые чащи,
Ты, земля, и вы, равнин пески.
Перед этим сонмом уходящих
Я не в силах скрыть свой тоски.
Великий русский поэт считал ташкентского собрата одним из своих лучших друзей. Теперь их могилы рядом – на московском Ваганьковском кладбище. Но в ту яркую веселую весну 1921 года будущие печальные события их жизни были еще далеко впереди. Друзья встретились14 мая 1921 года, когда литерный вагон Г.Р.Колобова, наконец, оказался в Ташкенте, и никак не могли наговориться. А.Ширяевец водил московского друга по Ташкенту, знакомил со своими собратьями по поэтическому цеху. Уже вечером этого же дня С.Есенин оказался на поэтическом диспуте в Доме культуры им Луначарского (так тогда назывался окружной Дом офицеров, ныне ректорат Ташкентского юридического университета), который проводил ташкентской поэт – футурист Семён Овсянников. С.Есенин знакомится с Николаем Кулинским – организатором Ташкентского Союза поэтов, с Александром Николаевичем Волковым – скандально известным живописцем и поэтом. Вместе с Г.Р.Колобовым он оказывается в кругу семьи Г.М.Михайлова – типичного ташкентского интеллигента. «Молодая поросль» этой семьи, дети Г.М.Михайлова – Владимир, Елена и Ксения оставили ценнейшие воспоминания о пребывании С.Есенина в Ташкенте и Самарканде, хранящиеся в музее. В зале №1 представлена экспликация «Есенинские места в Ташкенте», показывающая на старой и новой карте города маршруты перемещения поэта и места, связанные с его именем. Сохранились свидетельства современника – художника А.Н.Волкова о том, что С.Есенин назвал три наиболее примечательные вещи, которые поразили его воображение при посещении Ташкента. Первое – это верблюд, сказал поэт, второе – чайхана у Ахмаджана на Шейхантауре и третье – это то, как узбеки читают свои стихи. С восточной поэзией и песней С.Есенин встретился в узбекских домах старого города, куда его ввели ташкентские поэты А.Ширяевец и В.Вольпин, а также на празднике (тое) у Азимбая в Келесе. Это был богатый скотовод, любитель поэзии, материалы о котором выделены в специальный «уголок Азимбая» в зале №1. С. Есенин не понимал ни одного из восточных языков, но сразу уловил высокий строй и поэтический накал древних стихов по-узбекски и на фарси. В целом, зал №1 показывает посетителю музея живое дыхание 1921 года, когда по улицам Ташкента (с А.Ширяевца) и Самарканда (с Еленой Гавриловной Михайловой) ходил великий русский поэт. Поздно ночью – он в своем литерном вагоне на задних путях старого вокзала, утром – в чайхане на Шейхантауре, днём – выступает на одной из зрительных площадок города (в Союзе Поэтов, в «Туране» или «Зимней Хиве»), вечером – в гостеприимном доме Михайловых спорит о поэзии. Именно в Ташкенте у С.Есенина выкристаллизовались образы драматической поэмы «Пугачев», которую поэт считал главным произведением своей жизни. В зале №1 представлены материалы, свидетельствующие о дальнейшей жизни поэмы, о первой её постановке в московском театре драмы и комедии на Таганке с участием В.Высоцкого, о последующих отблесках истории этого выдающегося произведения С.Есенина, вновь упавших на Ташкент, когда В.Высоцкий был награждён за гастроли в Узбекистане Почётной грамотой с формулировкой «за лучшее воплощение роли атамана Хлопуши в есенинском «Пугачеве». Как будто авторский текст звучат слова Пугачева из поэмы, написанной в Ташкенте в 1921 году»:
О, Азия, Азия! Голубая страна,
Осыпанная солью, песком и известкой.
Там так медленно по небу едет луна,
Поскрипывая колёсами, как киргиз с повозкой.
Но зато, кто бы знал, как бурливо и гордо
Скачут там шерстожёлтые горные реки…
И вслед за поэтом, который так стремился на Восток, мы переходим в следующий экспозиционный зал.
ЗАЛ №2. «Есенин и Восток»
Инсталляция В. Вяткина и Р. Габдрахимова «Туркестанские впечатления»
Золото холодное луны,
Запах олеандра и левкоя.
Хорошо бродить среди покоя
Голубой и ласковой страны.
Далеко-далече там Багдад,
Где жила и пела Шахразада.
Но теперь ей ничего не надо.
Отзвенел давно звеневший сад.
Призраки далекие земли
Поросли кладбищенской травою.
Ты же, путник, мертвым не внемли,
Не склоняйся к плитам головою.
Оглянись, как хорошо кругом:
Губы к розам так и тянет, тянет
Помирись лишь в сердце со врагом —
И тебя блаженством ошафранит.
Жить — так жить, любить- так уж влюбиться.
В лунном золоте целуйся и гуляй,
Если ж хочешь мертвым поклоняться,
То живых тем сном не отравляй.
Это пела даже Шахразада,-
Так вторично скажет листьев медь.
Тех, которым ничего не надо,
Только можно в мире пожалеть.
Краткое пребывание С.Есенина в Туркестане (он приехал в Ташкент 14 мая 1921 года, а 3 июня покинул город) навсегда оставило глубокий след в памяти и сердце поэта. Удивительный мир Востока, приоткрывшийся С.Есенину в Ташкенте и Самарканде (в последнем городе он был три дня), пленил его воображение. С тех пор поэт стремится вновь и вновь попасть на Восток, особенно в Иран, в город Шираз, где, как считал С.Есенин, родина персидской поэзии. Но обстоятельства не позволили ему увидеть Персию. Поездки туда оканчивались обычно на границе – в Баку или на Кавказе (Тбилиси, Сухуми). Обдумывая свои восточные стихи, С.Есенин был вынужден ограничиваться своими туркестанскими впечатлениями.
Зал №2 музея – и есть зал туркестанских впечатлений. На стенах зала – витражные картины «Есенин на Шейхантауре», большая инсталляция В.Вяткина и Г.Габдрахимова показывают нам тот Туркестан, который увидел С.Есенин в 1921 году. Даже из богатой памятниками культуры Западной Европы С.Есенин писал так: «Вспоминаю сейчас о Туркестане. Как это было прекрасно!». Он сравнивал красоты Америки с памятниками Самарканда и, по словам Айседоры Дункан, отдавал предпочтение последним. Несколько лет длился творческий процесс, и вот 1925 году отдельной книгой вышел есенинский шедевр «Персидские мотивы». Всего пятнадцать гениальных стихотворений – антология восточной поэзии в виде оригинальных, а не переводных стихов, которые любого читателя, понимающего по-русски, вводят в красочный мир Востока, учат любить этот мир, мир иной, наполненный незнакомыми реалиями и фантастическими образами.
Сегодня, говоря о С.Есенине, вспоминают, прежде всего, его восточные стихи. Это значит он научил бесчисленных ценителей русской поэзии любить экзотический Восток, понимать его ценности, проникать сердцем в сокровенные песни и мысли восточных людей. Теперь, в начале XXI века, мы все уверены, что взаимопонимание между Западом и Востоком крайне необходимо человечеству. А как понять друг друга, если не через художественные произведения, написанные гениальным русским поэтом? Получается, что почти столетие назад этот важнейший для нашей цивилизации тезис понял и воплотил в свои стихи молодой человек из российской глубинки, для которого «рязанские поля, где мужики косили, были моя страна». И в этом ему чрезвычайно помогло личное знакомство с Востоком, с настоящим Востоком, увиденным им в Ташкенте и Самарканде 1921 года. Ничего не надо было выдумывать, лишь только понять и полюбить этих людей и эту землю, что встречали русского поэта как родного… Да и книжка уже была издана его ташкентским другом Александром Ширяевцем. Она называлась «Туркестанские мотивы».
Волшебней бирюзы пророка Сулеймана
Дни вешние сияют горячо.
Уйти в поля, где маки дышат пьяно,
Припасть на чье-то смуглое плечо.
Забыть, что где-то есть снега, туманы,
Тихонько петь, не думать ни о чем…
Волшебней бирюзы пророка Сулеймана
Дни вешние сияют горячо!
Это голос друга из Ташкента, великолепного Александра Ширяевца. Станет стойкой традицией в Узбекистане – рассматривать русскую поэзию, прежде всего, как поэзию Сергея Есенина. Без преувеличения сказал когда-то Гафур Гулям: «Очень русский поэт Есенин стал родным и для нас, узбеков». На стенах зала № 2 экспонаты, раскрывающие отношение узбекской поэзии, узбекской культуры к миру Сергея Есенина. Отдельный стенд посвящен великой танцовщице Тамаре Ханум. Она страстно любила поэзию Есенина, лично встречалась с поэтом, оставила об этом интересные воспоминания. Её авторитет очень помог при организации музея в 1981 году. Материалы, связанные с переводами стихов С. Есенина на восточные языки, показывают выдающуюся роль, которую сыграл узбекский поэт Эркин Вахидов в деле пропаганды творчества Есенина среди узбекских читателей. Особенно знамениты его замечательные переводы «Персидских мотивов» – «Форс тароналари», изданные отдельной книгой – на двух языках – русском и узбекском к 100-летию со дня рождения С.Есенина. В зале №2 можно познакомиться и с коллекцией книжных знаков (экслибрисов), выполненных для личных библиотек «Есениниана» и использующих восточные мотивы для обозначения своих приоритетов собирательства. В их числе и офорты Евгении Шалыгиной, известного иллюстратора «Персидских мотивов» из Баку. В целом, зал № 2 красноречиво показывает, что современная узбекская культура заметно выделяет творчество С.Есенина в российском литературном наследии, понимая и высоко оценивая вклад «Персидских мотивов», созданных по ташкентским и самаркандским впечатлениям поэта, в укрепление российско– узбекских культурных связей.
ЗАЛ №3 «Есенин и мы»
Картина Р.Азиханова «Есенин в Туркестане»
Вы помните?
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что — то резкое
В лицо бросали мне.
Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел —
Катиться дальше, вниз.
Любимая!
Меня вы не любили,
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был, как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.
Не знала вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму-
Куда несет нас рок событий.
Куда принёс рок событий великого поэта в разоренной революциями и войнами России середины 20-х годов ХХ века? Этот зал, рассказывающий о некоторых фактах биографии С.Есенина и его прямых потомков, свидетельствует о том, что и в нашей современности творчество и сама жизнь поэта остаются важнейшей составляющей общества и культуры России. В специальном шкафу представлена музейная Есениниана – собрание книг С.Есенина и о Есенине, сложившееся из изданий, подаренных музею посетителями. В библиотеке около 600 томов, практически все, что написано о поэте с 1926 года по наши дни. Почти половина книг – с автографами авторов, редакторов, составителей, даже действующих лиц экспонируемых сочинений. Здесь есть книги очень редкие, на многих языках, в том числе, на японском, английском, французском, немецком, польском, румынском, монгольском. Музей хранит прижизненные издания С.Есенина – 25 из 34, вышедших в 1916–1925 гг. В фондах музея более 250 есенинских экслибрисов для частных библиотек из многих стран, что тоже ярко свидетельствует о востребованности поэзии С.Есенина в современном мире. В зале №3 представлен траурный уголок с двумя редкостными подлинными экспонатами – посмертной гипсовой маской, снятой с лица поэта скульптором Золотаревским в трагический день «Англетера», и кожаным чемоданом, с которым С.Есенин приехал в Ленинград в ту самую роковую поездку. Рядом с чемоданом можно видеть дарственную запись, рассказывающую о том, как реликвия попала на стенд музея. На стенах зала № 3 помещены также фотографии, документы и книги, связанные с семьей поэта. Единственная дочь С.Есенина – Татьяна, пятьдесят лет жила и работала в Ташкенте. Приехав сюда в эвакуацию во время Великой Отечественной войны, она вместе со своей семьей осталась жить в нашем городе. Татьяна Сергеевна работала корреспондентом и редактором в главной газете Узбекистана – «Правда Востока». Она – автор нескольких изданных художественных произведений. Т.С. Есенина – одна из основателей музея, передавшая ряд ценных экспонатов в фонды.
Стенды зала №3 рассказывают о ее брате – Константине Сергеевиче Есенине, известном спортивном журналисте из Москвы, о её сводном брате – Юрии Сергеевиче, репрессированном в 1937 году. Экскурсанты могут познакомиться и с экспонатами, переданными музею Александром Сергеевичем Есениным–Вольпиным, известным математиком и поэтом, лауреатом премии имени академика А.Сахарова, работавшим после 1971 года в США. Музей располагает также автографами и документами его матери – поэтессы и переводчицы Надежды Давыдовны Вольпин. В зале №3 в обрамлении авторских оттисков гравюр Ф.Константинова, изображающих пейзажи родины С.Есенина, представлены материалы о сестрах поэта – Александре и Екатерине, а также о матери – Татьяне Федоровне, в том числе, скромный головной платок, который носила эта женщина, знакомая каждому русском любителю поэзии по словам ставшей уже народной песни «Ты жива ещё моя старушка?». Экспонаты зала № 3 свидетельствует, что многие из членов его семьи сыграли большую роль в русской культуре и литературе. Это и Зинаида Николаевна Райх – мать Татьяны и Константина Сергеевича – выдающаяся русская актриса в театре В.Э.Мейерхольда, это и Софья Андреевна Есенина-Толстая – последняя супруга поэта, которая была многолетним бессменным директором музея Льва Толстого в Ясной Поляне. Это и талантливые литераторы Татьяна Сергеевна Есенина, Константин Сергеевич Есенин, Марина Константиновна Есенина, Надежда Давыдовна Вольпин и Александр Сергеевич Есенин–Вольпин. Сама трагическая смерть Сергея Есенина, которая до настоящего времени служит материалом для всевозможных окололитературных подтасовок недобросовестных журналистов, есть факт не только литературной биографии, это яркий знак всей нашей истории, показывающий бессилие тоталитарной власти «перековать» великого художника слова, заставить его служить далеким от гуманизма целям.
До свидания, друг мой, до свидания.
Милый мой, ты у меня в груди,
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.
До свидания, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей,-
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.
Смотреть также: